Don Alejandro: Kijk, mijn vriend. Wanneer je een goede schrijver wilt zijn moet je gewoon je werk goed doen. Wij als Maya’s, kunnen niet een dag erbij zetten of weghalen, veranderen of de kalender zelf aanpassen. Wanneer mensen dit toch doen zullen zij mensen in verwarring brengen.
Iemand die dit doet is meneer José argüelles. Hij kwam naar ons en vertelde dat hij onze goedkeuring wilde voor de publicatie van de 13 manen kalender. We vertelde hem dat hij geen recht heeft om onze kalender te veranderen, ten eerste omdat hij geen Maya is en ten tweede omdat hij ook geen Maya autoriteit is. Vervolgens maakte hij een nog grotere fout. Voordat hij bij ons kwam was hij bij de Verenigde Naties geweest voor goedkeuring. Vervolgens ook nog bij de paus om de 13 manen kalender te accepteren. Maar wij Maya’s geloven dat het onze verantwoording is. Niet die van de VN en al helemaal niet die van het Vaticaan. Nog erger, het Vaticaan heeft zaken die ons toebehoren en zij zouden dit aan ons moeten teruggeven in plaats van onze kalender te willen veranderen.
Daarom vertelde wij Argüelles dat wij onze kalender niet moeten veranderen vanwege een of andere persoon met gekke ideeën die alleen maar mensen zal verwarden. U, meneer Calleman, bent bijvoorbeeld Zweeds. Wat als ik u komt vertellen dat u uw taal niet meer mag spreken. En dat u een andere taal moet spreken. Welk recht heb ik om uw taal te veranderen? Wat van u is, is van u en wat in uw land is weet jij de waarde van. Er zijn vele geschriften in vele andere talen, in Zweeds, in Frans, in Duits. Het zou zomaar hele goed teksten kunnen zijn, maar ik weet dit niet omdat ik deze talen niet spreek. Dit is in wezen het zelfde als bij de Maya’s. Jullie weten dat we grootse, mooie en belangrijke geschriften hebben in de codecs, maar alleen de Maya’s en de echte ouderlingen kunnen de ware uitleg geven over wat het ons verteld.